Was soll ich meinen Kunden sagen, wenn sie fragen, wie sich feuerverzinkter oder sherardisierter Stahl bei Salzsprühnebelprüfungen verhält?

Der Zweck von Salzsprühnebelprüfungen bei Stahl mit Schutzbeschichtung besteht darin, die Lebensdauer einer bestimmten Beschichtung in einer bestimmten Umgebung abzuschätzen. Salzsprühnebelprüfungen sagen jedoch nicht immer genau voraus, wie sich eine Schutzbeschichtung unter realen Bedingungen verhält. Das ist auch bei feuerverzinktem oder sherardisiertem Stahl der Fall. Sie werden auch zur Qualitätskontrolle der Schutzbeschichtung verwendet, um zu bestätigen, dass während des Beschichtungsprozesses keine Fehler aufgetreten sind.

Salzsprühtests

ISO 9227 „Korrosionsprüfungen in künstlichen Atmosphären – Salzsprühnebelprüfungen“ (oder die entsprechende amerikanische Norm ASTM B-117, “Standard Practice for Operating Salt Spray; fog. Apparatus”) sind die gängigsten Normen für die Salzsprühnebelprüfung von beschichtetem Stahl. Bei dieser Prüfung wird der beschichtete Stahl für eine bestimmte Zeit einem 5%igen Natriumchloridnebel bei einer Temperatur von 35 ºC ausgesetzt. Dieser salzhaltige Nebel wird kontinuierlich auf die beschichtete Oberfläche gesprüht, und zwar ohne wechselnde Zyklen von Benetzung und Abtrocknung. Die Proben werden in der Kammer in einem Winkel von 20º zur Senkrechten angeordnet.

Die Tatsache, dass der kontinuierliche Salznebel ohne wechselnde Zyklen von Benetzung und Abtrocknung einwirkt, ist für die Leistung von feuerverzinktem / sherardisiertem Stahl von entscheidender Bedeutung, da sich so die Zinkpatina (Zinkkarbonat) nicht auf der verzinkten Beschichtung bilden kann. Wenn sich keine Zinkpatina bilden kann, ist eine genaue Abschätzung der realen Leistung von feuerverzinktem/sherardisiertem Stahl nicht möglich, da die Zinkpatina für die Schutzeigenschaften verantwortlich ist, für die feuerverzinkter/sherardisierter Stahl bekannt ist.

Anders ausgedrückt: Bei der Salzsprühnebelprüfung wird das falsche Material angegriffen (Zinkmetall statt der Zinkpatina) sodass keine zuverlässige Leistungsprognose der feuerverzinkten/sherardisierten Beschichtung unter realen Bedingungen möglich ist.

Typische Anordnung von Proben in einer Salzsprühkammer

Die Normen für galvanische Beschichtungen wie ISO 4042 “Verbindungselemente – Galvanisch aufgebrachte Überzugsysteme” und ISO 10683 “Verbindungselemente – Nichtelektrolytisch aufgebrachte Zinklamellenüberzugsysteme” spezifizieren die Mindeststunden der Beständigkeit gegen Weißrost (Beschichtung) oder Rotrost (Basismetall) bei Korrosionsprüfungen gemäß ISO 9227, wohingegen die Normen in Bezug auf die Feuerverzinkung (ISO 10684 “Verbindungselemente – Feuerverzinkung”) und Sherardisierung (EN 13811 “Sherardisieren – Zink-Diffusionsüberzüge auf Eisenwerkstoffen – Anforderungen”) dieses Prüfverfahren nicht als für diese Beschichtungen anwendbar vorsehen.

Andere Testmethoden

Es gibt andere Prüfverfahren, bei denen die Korrosionsumgebung aus Zyklen von einer Stunde in feuchtem Salz und einer zweiten Stunde unter trockenen Bedingungen besteht. Dieses Protokoll spiegelt die realen Einsatzbedingungen eines in einem Bauwerk installierten Dübels besser wider. Unter solchen Bedingungen kann sich die Zinkpatina auf der Oberfläche der feuerverzinkten / sherardisierten Beschichtung ordnungsgemäß bilden, was eine bessere Abschätzung ihrer Korrosionsbeständigkeit ermöglicht.

Alternativ kann die Lebensdauer von verzinkten Überzügen, einschließlich feuerverzinkter/sherardisierter Überzüge, anhand der geschätzten Korrosionsrate in verschiedenen Korrosivitätskategorien (C1 bis CX) gemäß ISO 9223 „Korrosion von Metallen und Legierungen – Korrosivität von Atmosphären – Klassifizierung, Bestimmung und Abschätzung“, Tabelle 5, abgeschätzt werden. Sie ist in der folgenden Grafik zusammengefasst, abhängig von der Dicke der Beschichtung und der Korrosionsklasse der Umgebung.

faq corrosionresistance2 de

Entornos típicos – Ejemplos extraídos de la ISO 9223

KorrosivitätskategorieKorrosivitätTypische Umgebungen – Beispiele aus der ISO 9223
InnenumgebungAußenumgebung
C1UnbedeutendBeheizte Räume mit niedriger relativer Luftfeuchte und unbedeutender Luftverunreinigung, zum Beispiel Büros, Schulen, Museen.Trockene oder kalte Klimazone, atmosphärische Umgebung mit sehr geringer Verunreinigung und kurzer Befeuchtungsdauer, zum Beispiel bestimme Wüstengebiete, Zentrum der Arktis/Antarktis.
C2GeringUnbeheizte Räume mit schwankender Temperatur und relativer Luftfeuchte. Seltene Kondensation und geringe Luftverunreinigung, zum Beispiel Lager, Sporthallen.Gemäßigte Klimazone, atmosphärische Umgebung mit geringer Luftverunreinigung (SO2 < 5 μg/m3), zum Beispiel ländliche Gebiete, kleine Städte.
Trockene oder kalte Klimazone, atmosphärische Umgebung mit kurzer Befeuchtungsdauer, zum Beispiel bestimmte Wüsten, subarktische Regionen.
C3MäßigRäume mit gelegentlicher Kondensation und mäßiger Luftverunreinigung aus Produktionsprozessen, zum Beispiel Anlagen zur Lebensmittelherstellung, Wäschereien, Brauereien, Molkereien.Gemäßigte Klimazone, atmosphärische Umgebung mit mäßigen Luftverunreinigungen (SO2: 5 μg/m3 bis 30 μg/m3) oder mit geringer Beeinflussung durch Chloride, zum Beispiel Stadtgebiete, Küstenbereiche mit geringen Ablagerungen von Chloriden.
Subtropische und tropische Klimazone, Atmosphäre mit geringen Verunreinigungen.
C4StarkRäume mit häufiger Kondensation und hoher Luftverunreinigung aus Produktionsprozessen, zum Beispiel Industrieanlagen, Schwimmbäder.Gemäßigte Klimazone, atmosphärische Umgebung mit hoher Luftverunreinigung (SO2: 30 μg/m3 bis 90 μg/m3) oder mit wesentlicher Beeinflussung durch Chloride, zum Beispiel Stadtgebiete mit Luftverunreinigungen, Industriegebiete, Küstenbereiche, nicht im Bereich von Salzwasser-Sprühnebel, starke Belastung durch Enteisungssalze.
Subtropische und tropische Klimazone, Atmosphäre mit mäßiger Verunreinigung.
C5Sehr starkRäume mit sehr hoher Häufigkeit der Kondensation und/oder hoher Luftverunreinigung aus Produktionsprozessen, zum Beispiel Bergwerke, Hohlräume für industrielle Zwecke, nicht belüftete Hallen in subtropischen und tropischen Klimazonen.Gemäßigte und subtropische Klimazone, atmosphärische Umgebung mit sehr hoher Luftverunreinigung (SO2: 90 μg/m3 bis 250 μg/m3) und/oder mit starker Beeinflussung durch Chloride, zum Beispiel Industriegebiete, Küstenbereiche, geschützte Stellen an der Küstenlinie.
CXExtremRäume mit nahezu ständiger Kondensation oder ausgedehnten Belastungszeiten bei extrem hoher Luftfeuchte und/oder Räume mit hoher Luftverunreinigung aus Produktionsprozessen, zum Beispiel nicht belüftete Hallen in feuchttropischen Klimazonen mit eindringender Verunreinigung aus der Außenluft, einschließlich in der Luft enthaltener Chloride und korrosionsfördernden Staubs.Subtropische und tropische Klimazone (sehr lange Befeuchtungsdauer), atmosphärische Umgebung mit einer sehr hohen Luftverunreinigung durch SO2 (mehr als 250 μg/m3) einschließlich begleitender und produktionsbedingter Verunreinigungen und/oder stark beeinflusst durch Chloride, zum Beispiel Gebiete mit intensiver industrieller Nutzung mit extrem hoher Verunreinigung, Küsten- und Offshore-Bereiche, zufälliger Kontakt mit Salzsprühnebel.

Última revisión: FAQ2 rev0

Metallanker
Chemische Befestigungslösungen
Nylondübel
Befestigungselemente und Zubehör zur Fixierung von Dämmplatten (WDVS)
Hohlraum-Befestigung
Blindnieten
Zubehör für Kabelbinder und Umzäunungen
Zubehör für Zäune
Schnellbauschrauben und Zubehör
Direktmontage
Dach-und Fassadenschrauben
Bohr-Blech-und PVC Fensterbauschrauben
Holzschrauben
Haken, Ösen und Nägel
Holzverbinder
Metrische Schrauben
Abdeckkappen, Bits und Zubehör
Massivrohrschellen
Leichte Rohrschellen
Brandschutzsysteme
Rinnenhalter
Nylon-Schellen
Profile, Schienen und Grundanbindungen
Installationssysteme und Befestigungen für Solarmodule
Trägerbefestigung
Gewindestangen und Befestigungszubehör
Sanitär-und Klimaanlagenbefestigung
DIY

TECHNISCHE AUSBILDUNG

Unsere Technikabteilung bietet Ihnen spezifische und individuell gestaltete Schulungen zu den verschiedenen Themen rund um die Welt der Befestigungen: metallische und chemische Befestigungen, Montagesysteme, Vorschriften, Durchführung von Berechnungen, usw.

TÉCNICAS EXPANSIVAS S.L. informs that the personal data provided voluntarily on this website will be processed and incorporated into the corresponding files, responsibility of TÉCNICAS EXPANSIVAS S.L, is reported at the time of personal data collection, although, according to the specific case, its purpose may be any of the following: attention to your referred request, complaint or question, established relationship maintenance, comprehensive and commercial customer management, accounting and billing or sending communications, including electronic media, news and activities related to TÉCNICAS EXPANSIVAS S.L.

The data in our files are strictly confidential and shall be treated with the utmost confidentiality and shall comply with all the requirements provided for the General Data Protection Regulation (GDPR) 2016.

According to Data Protection legislation, you are strongly advised not to send high-level personal data, such as those relating to health, as they are not encoded or encrypted. Should these details be sent, it is done so under your sole responsibility.

The user may at any time exercise their rights of access, rectification, cancellation and opposition under the provisions of the General Data Protection Regulation (GDPR) 2016 by sending a letter together with a photocopy of your ID, to P.I. La Portalada II | c/ Segador 13, 26006 | Logroño (La Rioja).
Mehr lesen

BESUCH AUF BAUSTELLEN

Die Beziehung zu unseren Kunden endet nicht mit dem Verkauf unserer Produkte. Wir bei INDEX® wissen, dass es in vielen Fällen notwendig ist, den Kunden auf die Baustelle zu begleiten, wo unsere Erfahrung die Garantie dafür ist, dass alles perfekt passt. Unsere Ingenieure und Techniker unterstützen die Verantwortlichen für jedes Projekt bei der Planung und Auswahl der besten Lösung, um Zeit und Kosten auf effektivste Weise zu sparen.

TÉCNICAS EXPANSIVAS S.L. informs that the personal data provided voluntarily on this website will be processed and incorporated into the corresponding files, responsibility of TÉCNICAS EXPANSIVAS S.L, is reported at the time of personal data collection, although, according to the specific case, its purpose may be any of the following: attention to your referred request, complaint or question, established relationship maintenance, comprehensive and commercial customer management, accounting and billing or sending communications, including electronic media, news and activities related to TÉCNICAS EXPANSIVAS S.L.

The data in our files are strictly confidential and shall be treated with the utmost confidentiality and shall comply with all the requirements provided for the General Data Protection Regulation (GDPR) 2016.

According to Data Protection legislation, you are strongly advised not to send high-level personal data, such as those relating to health, as they are not encoded or encrypted. Should these details be sent, it is done so under your sole responsibility.

The user may at any time exercise their rights of access, rectification, cancellation and opposition under the provisions of the General Data Protection Regulation (GDPR) 2016 by sending a letter together with a photocopy of your ID, to P.I. La Portalada II | c/ Segador 13, 26006 | Logroño (La Rioja).
Mehr lesen

INGENIEURWESEN UND TECHNISCHE UNTERSTÜTZUNG

TÉCNICAS EXPANSIVAS S.L. informs that the personal data provided voluntarily on this website will be processed and incorporated into the corresponding files, responsibility of TÉCNICAS EXPANSIVAS S.L, is reported at the time of personal data collection, although, according to the specific case, its purpose may be any of the following: attention to your referred request, complaint or question, established relationship maintenance, comprehensive and commercial customer management, accounting and billing or sending communications, including electronic media, news and activities related to TÉCNICAS EXPANSIVAS S.L.

The data in our files are strictly confidential and shall be treated with the utmost confidentiality and shall comply with all the requirements provided for the General Data Protection Regulation (GDPR) 2016.

According to Data Protection legislation, you are strongly advised not to send high-level personal data, such as those relating to health, as they are not encoded or encrypted. Should these details be sent, it is done so under your sole responsibility.

The user may at any time exercise their rights of access, rectification, cancellation and opposition under the provisions of the General Data Protection Regulation (GDPR) 2016 by sending a letter together with a photocopy of your ID, to P.I. La Portalada II | c/ Segador 13, 26006 | Logroño (La Rioja).
Mehr lesen